Susanne Privitera
Corresponsal del foro

Susanne Privitera es suiza y es miembro del foro por un mundo sin miseria desde 2019. Forma parte del foro porque es sensible desde su infancia a las injusticias

Lucha contra las injusticias societales en su país y a través del mundo Elle est très engagée dans la lutte en faveur des personnes qui migrent en Suisse. Se reconoce en los valores transmitidas por ATD Cuarto Mundo.

Susanne Privitera se encarga de traducir del francés al alemán nuestra «Carta a los Amigos del Mundo». También traduce del italiano y del inglés al alemán. A través de sus traducciones, lucha por un lenguaje no discriminatorio. En efecto, el uso del lenguaje non discriminatorio es una prioridad Una traducción cuidadosa debe tener en cuenta la realidad del otro, la equidad y la justicia.

Reflexiona sobre el término «othering» que describe un fenómeno humano que se origina en el miedo al otro. Este miedo suele combatirse con el desprecio a los demás. En su opinión, un idioma que combata la discriminación tiene que prestar atención a estos mecanismos, a menudo inconscientes. Este lenguaje de justicia y dignidad para todos debe ser el lenguaje que se hable en el Cuarto Mundo.

También está comprometida en Burkina Faso en la lucha contra la mutilación genital femenina (MGF).

 

Enlaces relacionados