Ninatoa ushuhuda kwenu

“Ninatoa ushuhuda kwenu” uliosomwa kwa mara ya kwanza wakati wa maadhimisho ya kwanza tarehe 17 Oktoba 1987. Ninatoa ushuhuda kwenu Ninyi mamilioni kwa mamilioni ya watoto, akina mama kwa akina baba waliofariki kwa ufukara na njaa, tuliowarithi. Ninyi mliokuwa hai, Siyo kifo chenu ninachokitambulisha leo Kwenye Uwanja huu wa Fadhila,... Leer más

Zu Ehren der Vierten Welt aller Zeiten

Ansprache von Père Joseph Wresinski anlässlich der Versammlung vom 17. Oktober 1987 im „Vorhof der Menschenrechte“ vor dem Palais de Chaillot, Trocadéro, Paris Millionen und Abermillionen Kinder, Mütter und Väter, die verhungert und im Elend gestorben sind! Ihr, deren Erben wir sind, nicht an euren Tod will ich heute erinnern auf... Leer más

Ik getuig van u

Op 17 oktober 1987, de dag van de onthulling van de Gedenksteen voor Slachtoffers van Armoede aan het Trocaderoplein in Parijs, brengt Joseph Wresinski een huldebetuiging aan de moed, het lijden en het verzet van de allerarmsten "Je témoigne de vous" ofwel "Ik getuig van u". "Miljoenen en miljoenen kinderen, vrouwen en... Leer más

Я свидетельствую о вас...

Oтец Жозеф Вресински 17 октября 1987 года Я свидетельствую о вас... Миллионы и миллионы детей, жён и отцов, наследниками которых мы являемся умерших от нужды и голода. Вы, жившие ранее, не о вашей смерти я говорю сегодня на этой Паперти Свобод и Прав Человека и Гражданина. О вашей жизни я свидетельствую. Я свидетельствую о вас, матери,... Leer más

给世界各地朋友的信

阅读"给世界各地朋友的信"总是让我感到兴味盎然、充满钦佩之情,同时让我回想起,我自己也曾见证一些赤贫的人们,他们出于勇气和美德,以及团结互助的诸多行动。 - 来自布吉纳法索的论坛成员    - 给世界各地朋友的信,每年出刊三次,有法文、英文、西班牙文、葡萄牙文四种语言版本,另外也有一部分翻译成阿拉伯文。 刊登在这份通讯上的文章有两个重点: 首先是有关致力于消灭赤贫的个人或团体,他们面临的特定情况,以及他们所投注的一切努力和勇气; 另外也阐述各种行动,即便很小,都要赋予肯定和鼓励,并且让这些实践更加广为人知。 Leer más